O Centro de Educação para Surdos Rio Branco está selecionando profissionais para o cargo de tradutores e intérpretes de Libras e Língua Portuguesa. Os interessados deverão enviar currículo para os e-mails sabine.vergamini@ces.org.br ou cinthia.pereira@frsp.org
Mãos em movimento Libras e Educação Especial
Blog sobre educação de surdos e deficientes auditivos, tudo mais que se refere a surdez, Libras, língua de sinais, Pedagogia, audiodescrição, deficiência múltipla, surdocegueira, deficiência visual, tecnologia inclusiva e Psicopedagogia.
24 Maio, 2012
15 Maio, 2012
Curso de escrita em Braille
com: Jair Barbosa (instrutor Braille)
Completando 65 anos, a Biblioteca Louis Braille reforça seu compromisso com a sociedade, contribuindo com a formação e a capacitação de pessoas que pretendem praticar a leitura e a escrita em Braille. Jair Barbosa ministrará o curso com 18 horas de duração em que abordará: o histórico do sistema de escrita e leitura do cego; apresentação dos equipamentos para escrita Braille (máquina datilográfica Perkins, reglete e punção); ensino de letras, cópia de sílabas, palavras e orações; ensino dos sinais gráficos (maiúsculas, travessão, hífen, pontuação etc.), acentuação gráfica; ensino matemático (uso do sinal de número; operações matemáticas; números cardinais; ordinais; romanos) e apresentação dos aparelhos para cálculos matemáticos (cubaritmo).
(10 vagas, 5 por turma) - Público: jovens e adultos com ou sem deficiência visual - inscrições: de 1º a 18/5, comparecer à Biblioteca Louis Braille (de terça a sexta, das 10h às 18h30; sábados e feriado, das 10h às 17h30) ou enviar e-mail para bibliotecabraille@prefeitura.sp.gov.br com nome completo, idade e telefone para contato - seleção: por ordem de recebimento da ficha de inscrição. A lista de selecionados estará disponível nesta página a partir do dia 21/5 - período do curso: de 22/5 a 17/7, terças, das 14h às 16h; ou de 24/5 a 26/7, quintas, das 14h às 16h - Biblioteca Louis Braille - informações: Biblioteca Louis Braille - tel. 3397-4088
Avisos:
inscrições abertas até 18/5
O participante deverá trazer seu próprio material (caderno e caneta);
Haverá certificado de conclusão do curso;
No dia 7/6, não haverá aula em função do feriado de Corpus Christi.
10 Maio, 2012
Cadastramento e Habilitação dos profissionais (INTÉRPRETES DE LIBRAS)
Devido a necessidade de mais interpretes para atender a demanda de alunos surdos em classes comuns e para as Escolas Polo, estamos organizando um recadastramento emergencial de Intérpretes de Libras.
O recadastramento poderá ser feito na Secretaria Municipal de Educação no seguinte endereço:
Rua Dr. Diogo de Faria, 1247 sala 311 – Vila Clementino
das 9h00 ás 17h00 até sexta feira dia 11 de maio de 2012 com Jucélia ou Mônica Conforto. Os interessados deverão:
7.1 Cadastramento e Habilitação dos profissionais (INTÉRPRETES DE LIBRAS)
7.1.1 Para inscrição o candidato deverá preencher os formulários dos Anexos I, II, III, IV e/ou V, e entregar a documentação que consta nos itens 7.1.2. e 7.1.3.
7.1.2 Considerar-se-á habilitado ao Credenciamento o candidato que atender às seguintes condições:
a) Interessados em atuar como intérprete no ensino médio, fundamental e eventos:
- Apresentar certificado de conclusão do ensino superior e certificado de aprovação no PROLIBRAS/MEC - Proficiência em tradução e interpretação da LIBRAS/LP/LIBRAS – Categoria: Fluente em LIBRAS com nível superior completo; ou
- Apresentar certificado de conclusão de graduação em Letras/Libras ou Pós-Graduação em Tradutor/Intérprete;
b) Interessados em atuar como intérprete no ensino fundamental e eventos:
- Apresentar certificado de conclusão do ensino médio e certificado de aprovação no PROLIBRAS/MEC - Proficiência em tradução e interpretação da LIBRAS/LP/LIBRAS – Categoria: Fluente em LIBRAS com nível médio completo; ou
- Apresentar certificado de conclusão de graduação em Letras/Libras ou Pós-Graduação em Tradutor/Intérprete;
c) Interessados em atuar como guia intérprete em instituições de ensino fundamental e médio e em eventos promovidos pela SME:
- Apresentar certificado de conclusão do ensino superior, certificado de aprovação no PROLIBRAS/MEC - Proficiência em tradução e interpretação da LIBRAS/LP/LIBRAS – Categoria: Fluente em LIBRAS com nível superior completo e curso de guia interpretação promovido por instituições credenciadas por Secretarias de Educação; ou
- Apresentar certificado de conclusão de graduação em Letras/Libras ou Pós-Graduação em Tradutor/Intérprete e curso de guia interpretação promovido por instituições credenciadas por Secretarias de Educação;
d) Interessados em atuar como guia intérprete em instituições de ensino fundamental e em eventos promovidos pela SME:
- Apresentar certificado de conclusão do ensino médio, certificado de aprovação no PROLIBRAS/MEC - Proficiência em tradução e interpretação da LIBRAS/LP/LIBRAS – Categoria: Fluente em LIBRAS com nível médio completo, se interessado em atuar como intérprete no ensino fundamental e curso de guia interpretação promovido por instituições credenciadas por Secretarias de Educação; ou
- Apresentar certificado de conclusão de graduação em Letras/Libras ou Pós-Graduação em Tradutor/Intérprete e curso de guia interpretação promovido por instituições credenciadas por Secretarias de Educação;
7.1.3 Todos os candidatos devem apresentar declaração de que não é funcionário público e cópia do RG ou CNH.
Mônica Conforto Gargalaka
Assistente Técnico Educacional
SME/DOT-Educação Especial
mconforto@prefeitura.sp.gov.br
3396-0775/3396-0654
O recadastramento poderá ser feito na Secretaria Municipal de Educação no seguinte endereço:
Rua Dr. Diogo de Faria, 1247 sala 311 – Vila Clementino
das 9h00 ás 17h00 até sexta feira dia 11 de maio de 2012 com Jucélia ou Mônica Conforto. Os interessados deverão:
7.1 Cadastramento e Habilitação dos profissionais (INTÉRPRETES DE LIBRAS)
7.1.1 Para inscrição o candidato deverá preencher os formulários dos Anexos I, II, III, IV e/ou V, e entregar a documentação que consta nos itens 7.1.2. e 7.1.3.
7.1.2 Considerar-se-á habilitado ao Credenciamento o candidato que atender às seguintes condições:
a) Interessados em atuar como intérprete no ensino médio, fundamental e eventos:
- Apresentar certificado de conclusão do ensino superior e certificado de aprovação no PROLIBRAS/MEC - Proficiência em tradução e interpretação da LIBRAS/LP/LIBRAS – Categoria: Fluente em LIBRAS com nível superior completo; ou
- Apresentar certificado de conclusão de graduação em Letras/Libras ou Pós-Graduação em Tradutor/Intérprete;
b) Interessados em atuar como intérprete no ensino fundamental e eventos:
- Apresentar certificado de conclusão do ensino médio e certificado de aprovação no PROLIBRAS/MEC - Proficiência em tradução e interpretação da LIBRAS/LP/LIBRAS – Categoria: Fluente em LIBRAS com nível médio completo; ou
- Apresentar certificado de conclusão de graduação em Letras/Libras ou Pós-Graduação em Tradutor/Intérprete;
c) Interessados em atuar como guia intérprete em instituições de ensino fundamental e médio e em eventos promovidos pela SME:
- Apresentar certificado de conclusão do ensino superior, certificado de aprovação no PROLIBRAS/MEC - Proficiência em tradução e interpretação da LIBRAS/LP/LIBRAS – Categoria: Fluente em LIBRAS com nível superior completo e curso de guia interpretação promovido por instituições credenciadas por Secretarias de Educação; ou
- Apresentar certificado de conclusão de graduação em Letras/Libras ou Pós-Graduação em Tradutor/Intérprete e curso de guia interpretação promovido por instituições credenciadas por Secretarias de Educação;
d) Interessados em atuar como guia intérprete em instituições de ensino fundamental e em eventos promovidos pela SME:
- Apresentar certificado de conclusão do ensino médio, certificado de aprovação no PROLIBRAS/MEC - Proficiência em tradução e interpretação da LIBRAS/LP/LIBRAS – Categoria: Fluente em LIBRAS com nível médio completo, se interessado em atuar como intérprete no ensino fundamental e curso de guia interpretação promovido por instituições credenciadas por Secretarias de Educação; ou
- Apresentar certificado de conclusão de graduação em Letras/Libras ou Pós-Graduação em Tradutor/Intérprete e curso de guia interpretação promovido por instituições credenciadas por Secretarias de Educação;
7.1.3 Todos os candidatos devem apresentar declaração de que não é funcionário público e cópia do RG ou CNH.
Mônica Conforto Gargalaka
Assistente Técnico Educacional
SME/DOT-Educação Especial
mconforto@prefeitura.sp.gov.br
3396-0775/3396-0654
05 Maio, 2012
Pais surdos, filhos ouvintes.
Hoje, um sabadão, meu irmão liga avisando que no Canal Viva estava passando um episódio de Supernanny Americana, em que ela tenta por ordem e disciplina na casa de um casal surdo com 4 filhas ouvintes. De pronto fui assistir. Das 4 filhas do casal, somente a mais velha usava a Língua de Sinais. As demais sabiam alguns sinais, mas insuficiente para uma comunicação efetiva com os pais. E cabia a filha mais velha a responsabilidade de "criar" as irmãs mais jovens, pois só ela conseguia uma atenção maior.
Estranho isso! Nunca tinha visto isso: pais surdos não conseguindo se comunicar com os filhos ouvintes. Os surdos que conheço que tem filhos ouvintes ensinam a Língua de sinais a seus filhos e conseguem uma comunicação plena. Alguns filhos são tão fluentes que se tornam interpretes quando crescem.
Claro que já vi mãe surda que não tem uma boa língua de sinais não conseguir ter uma boa comunicação com o filho, mas não era o caso do episódio onde ambos eram fluentes em Língua de Sinais Americana (ASL).
E a falta de comunicação na família só poderia gerar tumulto, desentendimentos, desorganização, e total falta de controle. A primeira providência que a nanny ( babá) tomou foi estipular aulas diárias de Língua de Sinais para as filhas. Os pais dariam essas aulas de maneira lúdica e prazerosa.
É o que todo professor de surdos fala aos pais em toda reunião pedagógica: _ Vocês precisam aprender a se comunicar com o filho de vocês. Ele usa uma língua diferente de vocês e assim que vocês usarem a Língua de Sinais, a relação entre vocês vai melhorar, o comportamento dos filhos também e os resultados escolares com certeza.
Nunca tinha visto o contrário acontecer: pais surdos não conseguindo se comunicar com os filhos ouvintes.
Os vídeos estão em inglês sem legenda (infelizmente), mas é possível entender tudo o que se passa.
Usá-los como exemplo em uma reunião de pais.
Estranho isso! Nunca tinha visto isso: pais surdos não conseguindo se comunicar com os filhos ouvintes. Os surdos que conheço que tem filhos ouvintes ensinam a Língua de sinais a seus filhos e conseguem uma comunicação plena. Alguns filhos são tão fluentes que se tornam interpretes quando crescem.
Claro que já vi mãe surda que não tem uma boa língua de sinais não conseguir ter uma boa comunicação com o filho, mas não era o caso do episódio onde ambos eram fluentes em Língua de Sinais Americana (ASL).
E a falta de comunicação na família só poderia gerar tumulto, desentendimentos, desorganização, e total falta de controle. A primeira providência que a nanny ( babá) tomou foi estipular aulas diárias de Língua de Sinais para as filhas. Os pais dariam essas aulas de maneira lúdica e prazerosa.
É o que todo professor de surdos fala aos pais em toda reunião pedagógica: _ Vocês precisam aprender a se comunicar com o filho de vocês. Ele usa uma língua diferente de vocês e assim que vocês usarem a Língua de Sinais, a relação entre vocês vai melhorar, o comportamento dos filhos também e os resultados escolares com certeza.
Nunca tinha visto o contrário acontecer: pais surdos não conseguindo se comunicar com os filhos ouvintes.
Os vídeos estão em inglês sem legenda (infelizmente), mas é possível entender tudo o que se passa.
Usá-los como exemplo em uma reunião de pais.
28 Abril, 2012
22 Abril, 2012
AUXILIAR PARA COMUNICAÇÃO EM LIBRAS

Unidade: Escola Senai "Roberto Simonsen" Endereço: Rua Monsenhor Andrade, 298 - Brás | São Paulo CEP: 3008000 Programa do curso: Língua Brasileira de Sinais;Saudação, apresentação,alfabeto manual, dactilologia, números; Calendário; Família; Expressões; Aspectos estruturais da língua, estrutura sintática; Tipos de frases;;Direcionalidade; Adjetivos, ações e lugares; Meios de transporte, profissões, localização, clima; Interpretação e tradução de textos; Natureza. Duração: 60 horas Pré-Requisito O aluno deverá, no início do curso, ter no mínimo 14 anos de idade. O aluno deverá ter completado a 4ª série do Nível Fundamental. Site: http://www.sp.senai.br/bras | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Assinar:
Postagens (Atom)

